YOMI読みの道

例文

うるせーを含む例文一覧

うるせーを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 17全711件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件うるせー
前の25件17 / 29次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

毎週火曜日の朝、ラーク先生と呼ばれている老婦人ご学校にやって来ました。

英語の訳

  • Every Tuesday morning an old lady called Mrs. Lark came to the school.
出典: Tatoeba文番号 81354
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

理論的側面については、ピーターソンの主張は我々の議論に直接関係がある。

英語の訳

  • As for the theoretical side, Peterson's claim is pertinent to our discussion.
出典: Tatoeba文番号 78347
TatoebaGraysterCC BY 2.0 FR

私たちの年代の卒業生たちはノー勉で卒業試験を受ける人が結構いたようです。

英語の訳

  • In our time, there were many students who passed the graduation exam without studying.
出典: Tatoeba文番号 402800
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたからの最新のメールが見つかりません。再送していただけるでしょうか。

英語の訳

  • I can't seem to find your last e-mail, I wonder if you can resend it to me.
出典: Tatoeba文番号 234143
TatoebaCC BY 2.0 FR

あのグループは近く開催するパーティーについての打ち合わせをしようとした。

英語の訳

  • The group was planning a bull session to talk about the upcoming party.
出典: Tatoeba文番号 231335
TatoebaCC BY 2.0 FR

ある研究によれば、ガンによる女性の死亡数の中では肺がんが17%を占めている。

英語の訳

  • A study shows lung cancer accounts for 17% of women's cancer deaths.
出典: Tatoeba文番号 229891
TatoebaCC BY 2.0 FR

これらの内の約1万4千人が、通例、センターコートへの入場券を持っている。

英語の訳

  • About 14,000 of these usually have tickets for the Center Court.
出典: Tatoeba文番号 217808
TatoebaCC BY 2.0 FR

その代わりに、彼は自分のコンピューターを制御しているスイッチを操作した。

英語の訳

  • Instead, he worked a switch that controlled his computer.
出典: Tatoeba文番号 208275
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

もう一つの面白いエネルギー源は、放射能の廃棄物質から取り出せる熱である。

英語の訳

  • Another interesting source of energy is the heat that can be recovered from radioactive waste material.
出典: Tatoeba文番号 194350
TatoebaCC BY 2.0 FR

学者の中には、アメリカ入植を西ヨーロッパの社会不安のせいにする者もいる。

英語の訳

  • Some scholars ascribe the settlement of America to social unrest in Western Europe.
出典: Tatoeba文番号 184334
TatoebaCC BY 2.0 FR

国債収支危機が発生し、政府は経済にブレーキをかけることを余儀なくされた。

英語の訳

  • The balance of payments crisis emerged, forcing the government to put a brake on the economy.
出典: Tatoeba文番号 173063
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼のマナーが悪いのは幼少時代のしつけが足りなかったせいだと彼らは考えた。

英語の訳

  • They attributed his bad manners to lack of training in childhood.
出典: Tatoeba文番号 118233
TatoebaCC BY 2.0 FR

氷が軟らかくなってきたので、アイススケートの会を中止せざるをえなかった。

英語の訳

  • Because the ice became soft, we had to call off the ice-skating party.
出典: Tatoeba文番号 85403
TatoebaCC BY 2.0 FR

Microsoftがβ版をランチするのは「NetShow streaming server」で動画や音声をオンデマンドで提供する。

英語の訳

  • What Microsoft is launching is a beta version of its "NetShow streaming server"; it supplies video and audio on demand.
出典: Tatoeba文番号 76941
TatoebaCC BY 2.0 FR

少し気になる…まで含めると70%を越える方が毛穴や肌理の粗さを気にしています。

英語の訳

  • Including responses up to 'It bothers me a bit', over 70% of respondents said that they were concerned about their pores and skin texture.
出典: Tatoeba文番号 76012
TatoebaUniheldCC BY 2.0 FR

スーパー等の量販店に押され、魚屋や八百屋といった昔ながらの店は減る一方だ。

英語の訳

  • Traditional stores, such as greengrocers and fishmongers, are becoming less and less popular due to the rise of supermarkets and other mass retailers.
出典: Tatoeba文番号 13082233
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

ご両親の話では、トムを独りでオーストラリアに行かせるつもりはないそうです。

英語の訳

  • Tom's parents said that they wouldn't let him go to Australia alone.
出典: Tatoeba文番号 11825647
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

生え抜きのベテラン選手はチームの浮き沈みを経験しているせいか落ちついてる。

英語の訳

  • Perhaps due to his experience of the team's vicissitudes, the long-time veteran was unperturbed.
出典: Tatoeba文番号 11056109
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

「お前ほんと不器用だよな」「うっせー。そんなの言われなくても分かってるし」

英語の訳

  • "You're really clumsy!" "Get out of my face. I already know that."
出典: Tatoeba文番号 2182979
TatoebaadlnbvrtnCC BY 2.0 FR

トムさんはまさか、自分のクラシックカーを売るのを検討するとはお思いません。

英語の訳

  • I doubt that Tom would ever consider selling his antique car.
出典: Tatoeba文番号 1513268
TatoebaCC BY 2.0 FR

オーナーたちは新しいレストランのおかげで見る見るうちに大金をかせいでいた。

英語の訳

  • The new restaurant was making the owners money hand over fist.
出典: Tatoeba文番号 227775
TatoebaCC BY 2.0 FR

ニューヨーク州アーモンクに本社のあるIBMは世界最大のコンピューター会社です。

英語の訳

  • International Business Machines Corporation, based in Armonk, New York, is the world's largest computer firm.
出典: Tatoeba文番号 198685
TatoebaCC BY 2.0 FR

原稿とコピーは容易に見分けがつく。前者は後者よりもずっと鮮明だからである。

英語の訳

  • The original and the copy are easily distinguished since the one is much more vivid than the other.
出典: Tatoeba文番号 175013
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

社長は新しいセールスマネージャーを入れるため、引き抜き専門の人物を雇った。

英語の訳

  • The company president has hired a headhunter to find us a new sales manager.
出典: Tatoeba文番号 149170
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

日本のODAは返済期間30年、利率2%前後という条件の緩い円借款が大部分を占める。

英語の訳

  • Japan's ODA largely consists of concessionary yen credit repayable in 30 years, carrying an interest rate of 2% or so.
出典: Tatoeba文番号 122686