中世には、天文学者はあるギリシアの哲学者の説にすがりついていた。
英語の訳
- During the Middle Ages, astronomers had clung to the theory of a Greek philosopher.
爆薬製造犯はしばしば世間の注目を集めたいという動機を持っている。
英語の訳
- Bomb-making criminals frequently have the motive of wanting public attention.
だが、概ね天皇は世俗権力を追求することなく存続してきたようです。
英語の訳
- However, in general, it seems that the Emperors had continued without seeking worldly power.
難しい食事療法から、下痢の世話まで、二十四時間介護の日々が続いた。
英語の訳
- From complicated diet therapy to the care of diarrhea, the daily 24-hour nursing care continued.
「最近毎日どっかで殺人事件起きてない?」「確かに。物騒な世の中だね」
英語の訳
- "It seems that these days there's a murder somewhere every day." "Indeed. It's a dangerous world, isn't it?"
ルイ14世はフランス絶対王政の最盛期を現出し、「太陽王」と呼ばれた。
英語の訳
- Louis the 14th, known as the "Sun King", brought about the golden age of the French absolute monarchy.
20世紀の終わりまでに科学がどこまで進歩しているか、見当もつかない。
英語の訳
- There is no telling how far science may have progressed by the end of the twentieth century.
肉は桃色をしているといったことについてのすべての慨世観念や先入観。
英語の訳
- All the accepted notions and prejudices about flesh being pink.
各世代の人々は改めて自分で過去の事実を発見しなければならないだろう。
英語の訳
- Each generation would have to rediscover for itself the truths of the past.
壊滅的な被害を防ぐために世界的な警戒を強化していく重要性を確認した。
英語の訳
- They confirmed the importance of strengthening global precautions in order to prevent devastating losses.
世界経済がアメリカ経済を中心に動いているという事実は誰も否定できない。
英語の訳
- Nobody can deny the fact the world economy revolves around the American economy.
- Nobody can deny the fact that the world economy is centered around the economy of the United States.
彼女は世の中で起こっていることに遅れずについていくように努力している。
英語の訳
- She tries to keep up with what is going on in the world.
これまでアメリカは世界の警察と称して武力に頼った鎮圧を続けてきました。
英語の訳
- Up till now America has called itself the world's police and continued suppression relying on military force.
世界はアンフェアなもんだ。変えようとするよりそれに動じない心を持つべし。
英語の訳
- The world is an unfair place. Instead of trying to change it, you must keep an imperturbable heart.
この世界を破壊しようとする者たちに告げる。われわれはお前たちを打ち破る。
英語の訳
- To those who would tear the world down: we will defeat you.
世論調査の結果から、圧倒的多数の人がその法律を支持していることがわかる。
英語の訳
- A poll shows that an overwhelming majority is in favor of the legislation.
世界一の高齢化社会にあって、老人福祉は早急に解決しなければならない課題だ。
英語の訳
- In the society with the fastest aging population, the welfare of the elderly is an urgent problem that must be fixed.
その新しい法律の下では、夫は子供の世話をするために休暇を取ることができる。
英語の訳
- Under the new law, husbands can take days off to care for their children.
フォークが食事用として一般に使われ始めたのは、紀元後10世紀のことであった。
英語の訳
- The general use of forks for eating started in the tenth century A.D.
科学者の中には百年以内に世界の石油資源を使い切るだろうと予言する者もいる。
英語の訳
- Some scientists predict that the world oil reserves will be used up within a century.
今日世界中の人々は、田舎の小さな村から出て騒々しい大都会へ移動しつつある。
英語の訳
- Today, people all over the world are moving out of small villages in the country to go and live in big, noisy cities.
成歩堂先生の事務所が「エネルギー分野における世界有数の法律事務所」である。
英語の訳
- Mr. Naruhodo's law firm is "The World's Leading Energy Law Firm".
ゲアハルト・シュレーダーは第二次世界大戦を経験していない初のドイツ首相です。
英語の訳
- Gerhard Schroeder is the first German chancellor not to have lived through World War II.
マザー・テレサはインドと世界各地で貧しい人々を助けるためにその賞金を使った。
英語の訳
- Mother Teresa used the prize money for her work in India and around the world.
若く見えると友達がお世辞を言い始めたら、それは確実に、年をとりはじめた証拠だ。
英語の訳
- When your friends begin to flatter you on how young you look, it's a sure sign you're getting old.