YOMI読みの道

例文

うっそりを含む例文一覧

うっそりを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 6全1,970件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件うっそり
前の25件6 / 79次の25件
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

そう言ってくださってありがとう。

英語の訳

  • It's very kind of you to say so.
出典: Tatoeba文番号 213792
TatoebaCC BY 2.0 FR

その学校には立派なプールがある。

英語の訳

  • The school boasts a fine swimming pool.
出典: Tatoeba文番号 211674
TatoebaCC BY 2.0 FR

その学校は丘のふもとにあります。

英語の訳

  • The school is located at the foot of a hill.
出典: Tatoeba文番号 211663
TatoebaCC BY 2.0 FR

その雌鶏は一週間卵を抱いている。

英語の訳

  • The hen has been brooding its eggs for a week.
出典: Tatoeba文番号 210013
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

その女優は実際よりも若く見える。

英語の訳

  • The actress looks younger than she really is.
出典: Tatoeba文番号 209318
TatoebaCC BY 2.0 FR

その整髪料は強いにおいを発した。

英語の訳

  • The hair-dressing liquid gave off a strong smell.
出典: Tatoeba文番号 208675
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

その赤ん坊はぐっすり眠っていた。

英語の訳

  • The baby was fast asleep.
  • The baby was sound asleep.
出典: Tatoeba文番号 208587
TatoebaCC BY 2.0 FR

その川はゆっくりと海まで流れる。

英語の訳

  • The river flows slowly to the sea.
出典: Tatoeba文番号 208505
TatoebaCC BY 2.0 FR

その操作に全く危険はありません。

英語の訳

  • The operation is quite free from danger.
出典: Tatoeba文番号 208359
TatoebaCC BY 2.0 FR

その男は人相書きのとおりだった。

英語の訳

  • The man answered to the description.
出典: Tatoeba文番号 208032
TatoebaCC BY 2.0 FR

その不幸が彼女から理性を奪った。

英語の訳

  • The misfortune deprived her of her reason.
出典: Tatoeba文番号 207039
TatoebaCC BY 2.0 FR

その法律はもう実施されていない。

英語の訳

  • The law is not in effect any longer.
出典: Tatoeba文番号 206749
TatoebaCC BY 2.0 FR

その法律は効力が無くなっている。

英語の訳

  • The law is not in effect any longer.
出典: Tatoeba文番号 206745
TatoebaCC BY 2.0 FR

その列車は予定どおりに到着した。

英語の訳

  • The train arrived on schedule.
出典: Tatoeba文番号 206173
TatoebaCC BY 2.0 FR

ゆっくりで着実なのが競走に勝つ。

英語の訳

  • Slow and steady wins the race.
出典: Tatoeba文番号 192971
TatoebaCC BY 2.0 FR

ゆっくりと着実なのが競争に勝つ。

英語の訳

  • Slow and steady wins the race.
出典: Tatoeba文番号 192966
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

雲が空にぽっかりと浮かんでいた。

英語の訳

  • A cloud floated across the sky.
出典: Tatoeba文番号 189376
Tatoebatommy__sanCC BY 2.0 FR

私の両親は二人とも田舎で育った。

英語の訳

  • Both of my parents were brought up in the country.
出典: Tatoeba文番号 162424
TatoebaCC BY 2.0 FR

私はその社長としりあいになった。

英語の訳

  • I got acquainted with the chief executive.
出典: Tatoeba文番号 160067
TatoebajehaislescookiesCC BY 2.0 FR

私は個人的な理由でそれを断った。

英語の訳

  • I refused it for private reasons.
  • I refused it for personal reasons.
出典: Tatoeba文番号 157238
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は昨日その川へ魚釣りに行った。

英語の訳

  • I went fishing in the river yesterday.
出典: Tatoeba文番号 156810
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

無料でその切符を手に入れました。

英語の訳

  • I got the ticket for free.
出典: Tatoeba文番号 152659
TatoebaCC BY 2.0 FR

昇進がより一層働く刺激となった。

英語の訳

  • Promotion was an incentive to harder work.
出典: Tatoeba文番号 146435
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

遅くなってきたのでもう帰ります。

英語の訳

  • I think I must be leaving since it is getting late.
  • It's getting late, so I'm going home.
出典: Tatoeba文番号 126741
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

通りに沿って桜が植えられている。

英語の訳

  • Cherry trees are planted along the street.
出典: Tatoeba文番号 125644