使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
うっそりを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
彼は私にとって理想の夫です。
英語の訳
彼は旅行の準備に忙しかった。
英語の訳
彼女は前より元気そうだった。
英語の訳
彼女は立派な服装をしていた。
英語の訳
両国は一触即発の関係にある。
英語の訳
彼女は哀れを誘う有様だった。
英語の訳
妻には嘘ばっかり言ってました。
英語の訳
中学のときの担任にそっくりだ。
英語の訳
相談したほうがすっきりするぞ。
英語の訳
映画に誘ってくれてありがとう。
英語の訳
相談乗ってくれてありがとうね。
英語の訳
それはまったくの道理に思える。
英語の訳
彼はこっそりと裏口へ移動した。
英語の訳
明日は真夏日になりそうだって。
英語の訳
ごちそうをしっかり召し上がれ。
英語の訳
この雑草は取り除いた方がいい。
英語の訳
その家は私の要求にぴったりだ。
英語の訳
その少年は森の中で道に迷った。
英語の訳
その男は銃で3羽の鳥を撃った。
英語の訳
その婦人は良家の出身であった。
英語の訳
その薬は誤って使うと毒になる。
英語の訳
その要求はあっさり拒絶された。
英語の訳
その旅行はとても金がかかった。
英語の訳
そんな両親をもって君は幸せだ。
英語の訳
一行は、歩いてその山を下りた。
英語の訳