YOMI読みの道

例文

うそやんを含む例文一覧

うそやんを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 4全1,366件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件うそやん
前の25件4 / 55次の25件
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

トムは父親の全財産を相続した。

英語の訳

  • Tom inherited all of his father's property.
出典: Tatoeba文番号 3047683
Tatoebatigro1973CC BY 2.0 FR

風がやんだら沖まで船を出そう。

英語の訳

  • After the wind has stopped, let's sail the boat off to the open sea.
出典: Tatoeba文番号 1082971
Tatoebablay_paulCC BY 2.0 FR

別荘にもどって、三時のおやつ。

英語の訳

  • Returned to the villa, afternoon snack.
出典: Tatoeba文番号 634955
Tatoebaxtofu80CC BY 2.0 FR

熱血漢は心筋梗塞を起しやすい。

英語の訳

  • The hot-blooded are prone to heart attacks.
出典: Tatoeba文番号 502518
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

その少年は父親に口答えをした。

英語の訳

  • The boy answered his father back.
出典: Tatoeba文番号 237343
TatoebaCC BY 2.0 FR

あの翻訳は原文に忠実だそうだ。

英語の訳

  • That translation is said to be true to the original.
出典: Tatoeba文番号 230445
TatoebaCC BY 2.0 FR

いや、当初の考えはそうでした。

英語の訳

  • Or that was the idea.
出典: Tatoeba文番号 228496
TatoebaCC BY 2.0 FR

その花壇は水をやる必要がある。

英語の訳

  • The flower garden needs watering.
出典: Tatoeba文番号 211924
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

その新薬はすぐに効果を示した。

英語の訳

  • The new medicine demonstrated an immediate effect.
出典: Tatoeba文番号 208813
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

その文には文法的な誤りはない。

英語の訳

  • The sentence is free from grammatical mistakes.
出典: Tatoeba文番号 206875
TatoebaCC BY 2.0 FR

その翻訳は原文に忠実であった。

英語の訳

  • The translation was true to the original.
出典: Tatoeba文番号 206593
TatoebaCC BY 2.0 FR

それは町の繁栄を脅かすだろう。

英語の訳

  • It will threaten the prosperity of the town.
出典: Tatoeba文番号 204984
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

そんな風に考えるのはやめよう。

英語の訳

  • Let's not think like that.
出典: Tatoeba文番号 204036
TatoebaCC BY 2.0 FR

一行はその山の登山に失敗した。

英語の訳

  • The party did not succeed in climbing the mountain.
出典: Tatoeba文番号 190626
TatoebaCC BY 2.0 FR

我が家はもう一人増えそうです。

英語の訳

  • We are expecting an addition to our family.
出典: Tatoeba文番号 186435
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

私たちは祖先をうやまうべきだ。

英語の訳

  • We should worship our ancestors.
  • We should respect our ancestors.
出典: Tatoeba文番号 165506
TatoebaCC BY 2.0 FR

私はその商品の予約を解約した。

英語の訳

  • I canceled my order for the commodities.
出典: Tatoeba文番号 160037
TatoebaCC BY 2.0 FR

戦争は誤った政策から起こった。

英語の訳

  • The war resulted from a mistaken policy.
出典: Tatoeba文番号 141264
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

長かった戦争がやっと終わった。

英語の訳

  • The long war came to an end at last.
出典: Tatoeba文番号 125915
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らは食料の不足に悩んでいる。

英語の訳

  • They are suffering from want of food.
出典: Tatoeba文番号 96814
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は父親の全財産を相続した。

英語の訳

  • She succeeded to her father's whole estate.
出典: Tatoeba文番号 86894
TatoebaCC BY 2.0 FR

約束してから彼を訪問すべきだ。

英語の訳

  • You should visit him by appointment.
出典: Tatoeba文番号 79552
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

老人はその子を保護してやった。

英語の訳

  • The old man gave the child shelter.
出典: Tatoeba文番号 77284
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

自分の部屋の掃除はもう終わったの?

英語の訳

  • Have you finished cleaning your room yet?
出典: Tatoeba文番号 11267629
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

たくさん農薬使ってそうでこわい。

英語の訳

  • I'm afraid of heavy pesticide use.
出典: Tatoeba文番号 11056569