使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
いろは歌を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
彼は苦労してこの歌を書いた。
英語の訳
この歌を母に送ろうと思います。
英語の訳
驚いたことに、彼は歌が上手かった。
英語の訳
彼女は歌手というよりむしろ女優だ。
英語の訳
彼女は心をこめて美しい歌を歌った。
英語の訳
彼女は今、歌舞伎を観ているところだ。
英語の訳
彼女は女優というよりはむしろ歌手だ。
英語の訳
トムはその歌を絶対に歌わないだろうね。
英語の訳
その歌手は近いうちに有名になるだろう。
英語の訳
ポールは歌手というよりはむしろ作曲家だ。
英語の訳
私は彼女が歌を歌っているところを聞いた。
英語の訳
ある歌によれば、女心は変わりやすいそうだ。
英語の訳
この歌を聞くと私は幸せだった頃を思い出す。
英語の訳
その歌を聴いて私は子供のころを思い出した。
英語の訳
メアリーは台所で働きながら、よく鼻歌を歌う。
英語の訳
ベティはジェーンが歌っていた時に彼女を殺した。
英語の訳
私はときどき父が風呂で歌っているのを聞きます。
英語の訳
岩の上で髪をとかしながら、彼女は快い歌を歌った。
英語の訳
彼は、オペラはもちろんのこと、童謡すら歌えない。
英語の訳
20才になって初めて、彼女は歌手になろうと決心した。
英語の訳
メアリーは若いころ立派な歌手だったと言われている。
英語の訳
母は台所でせっせと料理しながら歌を口ずさんでいた。
英語の訳
彼女は心をこめて歌ったので、聴衆は深い感動をうけた。
英語の訳
私、この歌が好きでね。学生の頃はよく口ずさんでたんだ。
英語の訳
たいへん驚いたことに、私の歌は大勢の若者の心に訴えた。
英語の訳