使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
いやが上にを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
机の上にファンレターが山と積まれていた。
英語の訳
私たちが部屋に入ると、彼は立ち上がった。
英語の訳
豪雨のために、野菜の値段が急激に上がった。
英語の訳
彼の英語の上達が早いのにびっくりしている。
英語の訳
彼は父親と同じくらい上手にスキーができる。
英語の訳
開封後はなるべくお早めにお召し上がりください。
英語の訳
長い不況の後で景気はやっと上向きになっている。
英語の訳
病み上がりなんだからあんまり無理しないようにね。
英語の訳
1頭の怪物が山の頂上の近くの岩に横になっていた。
英語の訳
出席者はいっせいに立ち上がって部屋を出て行った。
英語の訳
彼が立ち上がったのを合図に皆は部屋から出始めた。
英語の訳
彼女が部屋に入ると彼はベッドで上半身を起こした。
英語の訳
彼はよい眺めが楽しめるように最上階の部屋を借りた。
英語の訳
1年間の留学でトムのフランス語力は飛躍的に向上した。
英語の訳
みんなが上手にやらなければ試合に負けるかもしれない。
英語の訳
大雨のためここ2ヶ月間毎日野菜の値段が上がっている。
英語の訳
トムは一人になりたいと言って自分の部屋へ上がっていった。
英語の訳
1959年9月26日に、日本観測史上最大の台風が名古屋を襲った。
英語の訳
失礼ですが、上の記事にある誤りを三つ指摘させてください。
英語の訳
ジャックの悩みの種は妻が彼の稼ぐ以上にお金を使うことだ。
英語の訳
もし彼女の熱が上がったら、お医者さんを呼びにやりなさい。
英語の訳
上役に残業するように言われたら、そうするしか仕方がない。
英語の訳
失礼だが、上記の記事にある3つの誤りを指摘しておきたい。
英語の訳
雪崩の起こりやすい谷では、地上基地を建てることができない。
英語の訳
トムは上司のために、フランス語の手紙を英語へ翻訳しました。
英語の訳