YOMI読みの道

例文

いとこ違いを含む例文一覧

いとこ違いを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 1全407件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件いとこ違い
1 / 17次の25件
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

これは注文と違います。

英語の訳

  • This isn't what I ordered.
  • This is not what I ordered.
出典: Tatoeba文番号 2255796
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

違法なことはしてません。

英語の訳

  • I did nothing illegal.
出典: Tatoeba文番号 12047371
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

これとそれの違いは何なの?

英語の訳

  • What is the difference between this and that?
出典: Tatoeba文番号 10042481
TatoebaCC BY 2.0 FR

そのことに間違いはない。

英語の訳

  • There's no mistake about it.
出典: Tatoeba文番号 213153
TatoebaCC BY 2.0 FR

間違うことはないだろう。

英語の訳

  • You won't make mistakes.
出典: Tatoeba文番号 183736
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は正直な男に違いない。

英語の訳

  • He must be an honest man.
出典: Tatoeba文番号 103279
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

間違えることを恐れないで。

英語の訳

  • Don't be afraid to make a mistake.
出典: Tatoeba文番号 10098154
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

発酵と腐敗の違いは何ですか?

英語の訳

  • What's the difference between fermentation and putrescence?
出典: Tatoeba文番号 2656135
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

トムは間違ったことがない。

英語の訳

  • Tom is never wrong.
出典: Tatoeba文番号 2242023
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女の言葉は間違っていた。

英語の訳

  • Her statement was false.
出典: Tatoeba文番号 94447
Tatoebah_aibeCC BY 2.0 FR

これはあれと、どう違いますか?

英語の訳

  • How is this one different from that one?
出典: Tatoeba文番号 10079858
TatoebaCC BY 2.0 FR

その報告は間違いとわかった。

英語の訳

  • The report turned out to be false.
出典: Tatoeba文番号 206797
TatoebaCC BY 2.0 FR

嘘をつくことは間違っている。

英語の訳

  • To tell a lie is wrong.
出典: Tatoeba文番号 189499
TatoebaCC BY 2.0 FR

社長は言うことと本音が違う。

英語の訳

  • My boss says one thing and means another.
出典: Tatoeba文番号 149174
TatoebaCC BY 2.0 FR

船積みの時壊れたに違いない。

英語の訳

  • It must have been broken during shipping.
  • It must've been broken during shipping.
出典: Tatoeba文番号 141072
TatoebaCC BY 2.0 FR

畑違いの事はしない方がいい。

英語の訳

  • It is better not to go out of your field.
出典: Tatoeba文番号 121335
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼と違って、息子は背が高い。

英語の訳

  • Unlike him, his son is tall.
出典: Tatoeba文番号 119221
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼を彼の弟と間違えっこない。

英語の訳

  • You can't mistake him for his younger brother.
出典: Tatoeba文番号 95790
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

この2つの言葉の違いは何ですか?

英語の訳

  • What's the difference between these two words?
  • What is the difference between these two words?
出典: Tatoeba文番号 11912729
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私、これと色違いの鞄持ってる。

英語の訳

  • I have this briefcase in a different color.
出典: Tatoeba文番号 892496
TatoebaCC BY 2.0 FR

ここに車を停めるのは違法です。

英語の訳

  • It's illegal to park your car here.
出典: Tatoeba文番号 224418
TatoebaCC BY 2.0 FR

これとあれとの違いは何ですか。

英語の訳

  • What is the difference between this and that?
出典: Tatoeba文番号 218750
TatoebaCC BY 2.0 FR

これとそちらとの違いは何だい。

英語の訳

  • What is the difference between this and that?
出典: Tatoeba文番号 218744
TatoebaCC BY 2.0 FR

その答えは間違いと採点された。

英語の訳

  • The answer was marked wrong.
出典: Tatoeba文番号 207459
TatoebaCC BY 2.0 FR

一言で言えば君は間違っている。

英語の訳

  • To put it simply, you are in the wrong.
出典: Tatoeba文番号 190652