YOMI読みの道

例文

いつもの様にを含む例文一覧

いつもの様にを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 1全40件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件いつもの様に
1 / 2次の25件
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

いったい何様のつもり?

英語の訳

  • Who do you think you are?
  • Who in the world do you think you are?
出典: Tatoeba文番号 10844830
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の庭はいつも様々な花が咲く。

英語の訳

  • Many kinds of flowers always come out in his garden.
出典: Tatoeba文番号 116494
TatoebaCC BY 2.0 FR

その模様の色は実に平凡なものである。

英語の訳

  • The colors of the pattern are very ordinary.
出典: Tatoeba文番号 206565
TatoebaCC BY 2.0 FR

ゴードンは日本の生活様式に興味を持っている。

英語の訳

  • Gordon is interested in the Japanese way of life.
出典: Tatoeba文番号 224948
TatoebaCC BY 2.0 FR

こんな荒れ模様の日に外出するなんて君は馬鹿だよ。

英語の訳

  • You are an idiot to go out in this weather.
  • You're an idiot to go out in this weather.
出典: Tatoeba文番号 217362
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女はいつも自分の子供たちのしたい様にさせている。

英語の訳

  • She always lets her children do what they want to.
出典: Tatoeba文番号 93265
TatoebaCC BY 2.0 FR

現在の空模様から見るといつ土砂降りになるかわからない。

英語の訳

  • Judging from the present look of the sky, we may have a downpour any moment.
出典: Tatoeba文番号 174906
TatoebaCC BY 2.0 FR

生活様式を変えるように人々を説得するのはとても難しい。

英語の訳

  • It is very difficult to persuade people to change their life style.
出典: Tatoeba文番号 142792
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

僕にそんな口の利き方をするなんて、君は何様のつもりだい。

英語の訳

  • Who are you to talk to me like that?
  • Who do you think you are, talking to me like that?
出典: Tatoeba文番号 82302
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

楽器・機材の質は完全にプロ仕様!ですが値段は何処よりも安い!

英語の訳

  • The musical instruments and parts are completely professional quality! And yet the prices are lower than anywhere!
  • The musical instruments and parts are all professional grade! And the prices are the lowest anywhere!
出典: Tatoeba文番号 74259
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたの数々のご親切に対してお礼の申し上げ様もございません。

英語の訳

  • I can't thank you enough for your kindness.
出典: Tatoeba文番号 233144
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女はいつも気取っていて、まるで女王様のように振る舞っている。

英語の訳

  • She's always putting on airs, acting as if she were a queen.
  • She's always putting on airs, acting as if she were Queen.
出典: Tatoeba文番号 93300
TatoebaCC BY 2.0 FR

ひとりの人間は間違いをするかもしれない。一つの世代も同様である。

英語の訳

  • A man may be wrong; so may a generation.
出典: Tatoeba文番号 197472
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

大都市の魅力のひとつは、その建物の建築様式に見られる多様性にある。

英語の訳

  • Part of the charm of a big city lies in the variety of styles that can be seen in the architecture of its buildings.
出典: Tatoeba文番号 137376
TatoebaCC BY 2.0 FR

考古学者とは昔の民族の生活様式についての糸口を捜し求める人達である。

英語の訳

  • Archaeologists are those who hunt for clues about the lifestyles of ancient peoples.
出典: Tatoeba文番号 173443
TatoebaCC BY 2.0 FR

残念なことに、他の先進諸国と同様に、アメリカも高齢化社会になりつつある。

英語の訳

  • Unfortunately, like other developed countries, America is graying.
出典: Tatoeba文番号 169208
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は船で何世紀も前に自分の土地を離れた古代の神様についての話を聞いていた。

英語の訳

  • He had heard stories about an ancient god who had left his land centuries before by ship.
出典: Tatoeba文番号 102996
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

案が通過しても、路線の建設を実際に始めてから様々な困難が出てくるであろう。

英語の訳

  • Even after being approved, difficulties might arise in the actual construction of the line.
出典: Tatoeba文番号 98562
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

今年の初詣は出雲大社に行って、縁結びの神様に素敵な出会いをお願いしてきました。

英語の訳

  • I went to Izumo-taisha for my New Year's shrine visit and asked the god of marriage to arrange that I meet my special someone.
出典: Tatoeba文番号 2706008
TatoebaCC BY 2.0 FR

大学生は一生懸命に勉強すべきだが、同様にまた活発な社会生活のための時間も作るべきだ。

英語の訳

  • College students should study hard, but equally they should also make time for an active social life.
出典: Tatoeba文番号 137603
TatoebaCC BY 2.0 FR

北アメリカでは、ビジネスは「お客様はいつも正しい」という考えのもとに成り立っている。

英語の訳

  • In North America, business operates on "the customer is always right" principle.
出典: Tatoeba文番号 82463
TatoebaCC BY 2.0 FR

この2つは模様が全然違うのだが、内部形態に差が見られず同一とみなされているようです。

英語の訳

  • These two have completely different patterning but no difference is seen in their internal morphology so it seems that they are considered the same.
出典: Tatoeba文番号 76760
TatoebaCC BY 2.0 FR

過去において高齢者たちは人生の様々な問題を解決するときのエキスパートと考えられていた。

英語の訳

  • In the past, the old used to be looked upon as experts in solving various problems of life.
出典: Tatoeba文番号 186502
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

1つのしぐさが様々な意味があるのと同じように多くの異なったしぐさが同一の意味を持つ事もある。

英語の訳

  • Just as one gesture can have many different meanings, many different gestures can have the same meaning.
出典: Tatoeba文番号 235844
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

「お前、どこの子だ?」足に纏わりついてきたのは、小さな子猫だった。灰色の縞模様のふわふわした猫だ。

英語の訳

  • "Who do you belong to?" Wrapped around his feet was a small cat. It was a fluffy grey striped cat.
出典: Tatoeba文番号 74794