使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
いつの間にを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
人間は罪深い者です。
英語の訳
夏休みの間にそれをした。
英語の訳
笑いは人間の特質である。
英語の訳
何時の間にか暗くなった。
英語の訳
孤独は人間共通の運命だ。
英語の訳
春は冬と夏の間に訪れる。
英語の訳
人間の霊魂は不滅である。
英語の訳
人間は万物の霊長である。
英語の訳
人間は理性の動物である。
英語の訳
二つの家の間に庭がある。
英語の訳
彼は権力欲の強い人間だ。
英語の訳
雨はこの2日間降り続いた。
英語の訳
君たちは次の世代の人間だ。
英語の訳
犬は人間の最も忠実な友達だ。
英語の訳
夏休みの間は村に帰ったんだ。
英語の訳
本は居間の机の上に置いたよ。
英語の訳
彼女はいつも時間にルーズだ。
英語の訳
春は冬と夏の間にやって来る。
英語の訳
私は彼女を実に長い間待った。
英語の訳
この時間にいつも彼はきます。
英語の訳
それは本質的に時間の問題だ。
英語の訳
一時間で君の家に着くはずだ。
英語の訳
夏の間彼らは家を人に貸した。
英語の訳
言語は人間固有の性質である。
英語の訳
笑いは人間だけの特質なのか。
英語の訳