YOMI読みの道

例文

いけしゃあしゃあを含む例文一覧

いけしゃあしゃあを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 1全572件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件いけしゃあしゃあ
1 / 23次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

長期貸借契約預かり金。

英語の訳

  • Deposits on long-term leases.
出典: Tatoeba文番号 125884
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

新しい校舎が建設中です。

英語の訳

  • A new school building is under construction.
  • A new school building is being built.
出典: Tatoeba文番号 145418
TatoebaCC BY 2.0 FR

勇者のみが尊敬に値する。

英語の訳

  • None but the brave deserve our respect.
出典: Tatoeba文番号 79405
Tatoebatommy__sanCC BY 2.0 FR

会社は赤字経営で倒産した。

英語の訳

  • The company was in the red and went under.
出典: Tatoeba文番号 185240
TatoebaCC BY 2.0 FR

経営者側と組合は和解した。

英語の訳

  • The management and the union were reconciled.
出典: Tatoeba文番号 176497
TatoebaCC BY 2.0 FR

市民は最高の主権者である。

英語の訳

  • Citizens are the ultimate sovereigns.
出典: Tatoeba文番号 168303
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

彼は保険会社の重役である。

英語の訳

  • He is an executive in an insurance company.
出典: Tatoeba文番号 100094
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

列車の旅は減る傾向にある。

英語の訳

  • Travel by train has been on the decrease.
出典: Tatoeba文番号 77532
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

謙遜している場合じゃないよ。

英語の訳

  • This is no time for modesty.
出典: Tatoeba文番号 10300405
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

受刑者を訪ねて行ったことある?

英語の訳

  • Have you ever visited someone in prison?
  • Have you ever visited anyone in prison?
出典: Tatoeba文番号 9577133
TatoebaCC BY 2.0 FR

英国人は自由の継承者である。

英語の訳

  • The English are the heirs of freedom.
出典: Tatoeba文番号 188985
TatoebaCC BY 2.0 FR

私の兄は哲学の権威者である。

英語の訳

  • My elder brother is an authority on philosophy.
  • My older brother is an authority on philosophy.
出典: Tatoeba文番号 163786
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

首相は明日記者会見をします。

英語の訳

  • The Prime Minister holds a press conference tomorrow.
  • The Prime Minister will hold a press conference tomorrow.
出典: Tatoeba文番号 148389
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

同社は私の兄が経営している。

英語の訳

  • The company is managed by my elder brother.
  • The company is managed by my older brother.
出典: Tatoeba文番号 123657
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は会社の帳簿に穴を開けた。

英語の訳

  • He embezzled the money from his office.
出典: Tatoeba文番号 109053
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

電車が停まるまで開けないで。

英語の訳

  • Don't open before the train stops.
  • Do not open before the train stops.
出典: Tatoeba文番号 4979
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

明日買わなきゃいけないんだよ。

英語の訳

  • I have to buy one tomorrow.
出典: Tatoeba文番号 10358127
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

手を洗わなきゃいけないでしょ。

英語の訳

  • Your hands need to be washed.
出典: Tatoeba文番号 10148299
TatoebaCC BY 2.0 FR

あの喜劇役者は大変こっけいだ。

英語の訳

  • That comedian is very funny.
出典: Tatoeba文番号 231104
TatoebaaycCC BY 2.0 FR

いやだったけど愛車を手放した。

英語の訳

  • I parted with my old car, though I hated to do so.
出典: Tatoeba文番号 213867
TatoebaCC BY 2.0 FR

会社を危険な目にあわせないで。

英語の訳

  • Don't put the company in danger.
出典: Tatoeba文番号 185230
TatoebaCC BY 2.0 FR

開拓者は多くの危険に出会った。

英語の訳

  • The pioneers met with many dangers.
出典: Tatoeba文番号 184919
TatoebaCC BY 2.0 FR

写真を日光に当ててはいけない。

英語の訳

  • Don't expose photos to the sun.
出典: Tatoeba文番号 149243
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の経歴を会社に問い合わせた。

英語の訳

  • I referred to the company for his work record.
  • I asked the company for his resume.
出典: Tatoeba文番号 117727
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はしゃべりすぎる傾向がある。

英語の訳

  • He tends to talk too much.
出典: Tatoeba文番号 113533