YOMI読みの道

例文

あんかけうどんを含む例文一覧

あんかけうどんを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 19全692件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件あんかけうどん
前の25件19 / 28次の25件
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってから絆創膏に代えても大丈夫よ。

英語の訳

  • Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.
出典: Tatoeba文番号 1099111
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

日本の問題点は、国内での階級的な個人同士の関係の延長として国際関係をとらえてきたことである。

英語の訳

  • Japan's problem has been that she has continued to view international relations as an extension of her hierarchical interpersonal relations at home.
出典: Tatoeba文番号 122546
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼が平等を勝ち取るための運動に献身していた期間に、いくつかの新しい法律が議会を通過していた。

英語の訳

  • In the years he had worked so hard for equality, new laws had been passed.
出典: Tatoeba文番号 119498
TatoebaCC BY 2.0 FR

問題となっている決定要因は、この社会福祉計画が移民の流入を促進するかどうかということである。

英語の訳

  • The determining factor in question is whether this social welfare plan can facilitate the influx of immigrants.
出典: Tatoeba文番号 79871
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

「そんなに舐められた相手じゃないけどなぁ・・・」「そうだよ、窮鼠猫を噛むって言うじゃないか」

英語の訳

  • "I don't think she's an opponent you can ignore like that ..." "That's right, they say a cornered rat bites back, don't they?"
出典: Tatoeba文番号 74823
Tatoebatommy__sanCC BY 2.0 FR

「あの、失礼ですが、カナダの方ですか?」「はい、そうですけど、どうしてお分かりになったんですか?」

英語の訳

  • "Excuse me for asking, but are you Canadian?" "Yes I am. How did you know?"
出典: Tatoeba文番号 3456603
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

「ねえ、トム探してるんだけどどこいるか知らない?」「トムなら図書室にいたよ」「おお、ありがとう!」

英語の訳

  • "Hey, I have been looking for Tom, do you know where he is?" "He was in the library room." "Ah, thank you!"
出典: Tatoeba文番号 2815757
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

中身で人を判断すると言うけれど、結局僕たちは表面に表れた部分で判断するしかないじゃないですか。

英語の訳

  • We say that we judge people based on their contents, but in the ends, don't we just judge the based on the part of them that we can see outside?
  • We say that we judge people based on their contents, but in the end, don't we just judge them based on their exterior?
出典: Tatoeba文番号 1212689
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

このアニメ、子供時代によく見てたんだけど、最終回で主人公がどうなったかの記憶があやふやなんだ。

英語の訳

  • I used to watch this anime a lot when I was a kid, but I can't quite remember what happened to the hero in the final episode.
出典: Tatoeba文番号 1108280
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

高橋が酔っていろいろ変なことを言うのを期待してたんだけど、結局あんまり飲まずで面白くなかった。

英語の訳

  • We expected Takahashi to get drunk and say some weird stuff, but he ended up not drinking too much, so it wasn't interesting.
出典: Tatoeba文番号 999678
TatoebaCC BY 2.0 FR

もしも、私どもの製品の新しい市場を開拓していただく助けになるのでしたら、5%の値引きに応じます。

英語の訳

  • We accept making a reduction in price of 5% if this will help you to develop a new market for our products.
出典: Tatoeba文番号 193820
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

手を付けずダラダラしているくせに、「うへー、今度こそ間に合わないかも!?」と心はビクビクしている。

英語の訳

  • Despite having lazed around without having touched my work I'm frightened at heart that "Ooh-er, this time I might really not get done in time!?"
出典: Tatoeba文番号 75530
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

薬を飲み始めると、すぐに痛みなどの症状はとれてきますが、すぐに潰瘍がなおるわけではありません。

英語の訳

  • When you start taking medicine it begins working on symptoms, like pain, right away, but that doesn't mean that the ulcer heals right away.
出典: Tatoeba文番号 74365
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

このテーマに関するほとんどの研究では、立法府の介入が悪影響をもたらしたということが示されている。

英語の訳

  • It has been shown in most studies on this subject that intervention of the legislature had adverse effects.
出典: Tatoeba文番号 223517
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

「百八といえば煩悩の数だ」「お兄ちゃんはどんな煩悩があるの?」「言ってもいいが、検閲削除になるぞ」

英語の訳

  • "Talking about 108, that's the number of worldly passions." "What worldly passions have you got then?" "I could say, but it'll get censored out."
出典: Tatoeba文番号 76973
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

英語には8つの主な品詞があります: 名詞、動詞、形容詞、副詞、代名詞、前置詞、接続詞そして感嘆詞。

英語の訳

  • In English there are eight main parts of speech: noun, verb, adjective, adverb, pronoun, preposition, conjunction and finally interjection.
出典: Tatoeba文番号 76332
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

やりがいはあるけれどもリスクと労働時間を考えると・・・、ものすごく損な商売なのかもしれませんね。

英語の訳

  • It's a job worth doing, but if I think about the working hours and the risk ... I could be onto a real losing proposition here.
出典: Tatoeba文番号 75384
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

「テストどうだった?」「やばいよ。0点かも」「は、まじで?」「テストあるの忘れててノー勉で受けたもん」

英語の訳

  • "How'd the test go?" "Horrible. I might've not even got a single question right." "What, are you serious?" "Well, I forgot we had a test, so I went in totally unprepared."
出典: Tatoeba文番号 4711497
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

野球とかサッカーとかの観戦にはあまり興味がないんだけど、珍プレーや好プレーを見るのはおもしろいね。

英語の訳

  • I don't have much interest in sports games like soccer or baseball, but I do like seeing weird or outstanding plays in them.
出典: Tatoeba文番号 1154118
TatoebaCC BY 2.0 FR

第三に、あなたが努力することと難しいことに挑戦しようとしなければ、世界中で成功するものは何もない。

英語の訳

  • Thirdly, if you don't put in the effort and challenge difficult things, there is nothing in the world at which you will succeed.
出典: Tatoeba文番号 137187
TatoebanakinyanCC BY 2.0 FR

「スカイライナー」はゆっくりと動き始め、そして軽快に速度を上げながら、私たちを東京へと運んで行った。

英語の訳

  • The "skyliner" slowly started moving and, picking up speed effortlessly, it carried us towards Tokyo.
出典: Tatoeba文番号 2450903
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

この結果は、当初の予測に反して、変数の数が処理速度に影響を与えないということを意味しているのである。

英語の訳

  • This result means, contrary to prior expectations, that the number of variables does not affect the processing speed.
出典: Tatoeba文番号 222169
TatoebaCC BY 2.0 FR

君達は自分の提案が最高にいいと思っているのだろうけど、僕から見れば、五十歩百歩としか思えないけどね。

英語の訳

  • You guys seem to think your proposal is far and away the best, but as far as I'm concerned it's all six of one and half-a-dozen of the other.
出典: Tatoeba文番号 176730
TatoebaCC BY 2.0 FR

高額品の値下げなどときれいごとをいっても、結局のところ新消費税への風当たりを和らげる口実にすぎない。

英語の訳

  • The reduced price of luxury goods is just window dressing to make the new consumption tax look better.
出典: Tatoeba文番号 173226
TatoebaCC BY 2.0 FR

土着のアメリカ・インディアンが政府から不当な扱いを受けたと主張するのは歴史的にみて当然の権利である。

英語の訳

  • American Indians have a fair historical right to claim they got a raw deal from the government.
出典: Tatoeba文番号 124485