タイタニックが沈んだ時にどれくらいの死者が出たかあなたは見当がつきますか?
英語の訳
- Do you have any idea how many people died when the Titanic sunk?
本稿の結論をどこまで一般化できるかは、今後の研究で明らかにしていきたい。
英語の訳
- I want to clarify in further research to what extent the conclusions of this paper can be generalized.
あいつにはまいったよ。どんなに厳しく怒っても、柳に風と受け流すだけだよ。
英語の訳
- I don't know what to do with that guy. No matter how mad I get at him he just takes it in stride and pays no attention.
この問題は難しくて解けない。だから、あなたはあの問題から始めた方がよい。
英語の訳
- This problem is hard to solve. So you had better begin with that one.
コンピューターの仕事から金融、会計などの仕事に転向することは可能である。
英語の訳
- It's possible to branch out from computing to jobs in banking, accountancy and so on.
ジョンソンの研究では受動喫煙が非常に有害であることが明確に示されている。
英語の訳
- It is clearly shown in Johnson's investigation that passive smoking is very harmful.
一般大衆は、公金がどのように使われるのかについての情報を知る権利がある。
英語の訳
- The public is entitled to information about how public money is spent.
賢明で助けになってくれる友人ほど貴重な価値をもつ宝はほとんどありません。
英語の訳
- Few treasures are worth as much as a friend who is wise and helpful.
今や男女の賃金を平等にするだけでなく、家事の責任も平等にすべき時である。
英語の訳
- It is time not only to equalize men's and women's wages, but also to equalize responsibility for housework.
私たちがハトの頭に磁石を取り付けるとハトはどんな反応をするのでしょうか。
英語の訳
- When we put magnets on the pigeon's heads, what was the reaction?
彼らはあちこちに行きましたがちょうどいいところをみつけられませんでした。
英語の訳
- They went along and along, but they couldn't seem to find just the right place.
必ずしも成長段階の子供たちを、あまり細かい神経をつかって扱うべきでない。
英語の訳
- Growing children should not always be handled with kid gloves.
両家の何代にもわたる不和を解消するために、両家の指導者を会わせるべきだ。
英語の訳
- Both leaders should be brought together to bring down the curtain on generations of feuding between the two clans.
50分の模擬試験に挑戦して、試験であなたの実力がどれくらいかがわかります。
英語の訳
- Try a 50 minute mock examination, and know just how good you really are.
母ちゃんも同じ事いってたな。だからどうしたってんだよ。オレにゃ関係ない。
英語の訳
- Mum said the same thing. But, so what? It's got nothing to do with me.
黒のコートを着てる方って、あなたの叔父さんじゃないかと思うんだけど、当たり?
英語の訳
- Am I right in guessing that the gentleman wearing a dark coat is your uncle?
数ヶ月間、スウェーデン語を勉強したんだけど、まだあまりうまく話せないんだ。
英語の訳
- After studying Swedish for several months, I still can't speak it very well.
結婚して住所や名前が変わった場合は、各機関にその旨を届ける必要があります。
英語の訳
- If your address or name changes after marrying, you need to notify the authorities.
クラスメイトも僕も好きなんだけど、そんなに人気があるのかどうかわかんない。
英語の訳
- Both my classmate and I like it, but I don't know if it's really that popular.
この間ね、ケーキ作ったの。自分で言うのもなんだけど、めっちゃ美味しかった。
英語の訳
- I made some cake the other day, and it was pretty tasty, if I say so myself.
- I made some cake the other day, and not to toot my own horn, but it was pretty good.
「ゆみちゃんて、そろそろ起きたかな?」「どうだろうね。あの子寝坊助だからね」
英語の訳
- "Isn't it time for Yumi to get up?" "I know, right? She's a sleepyhead."
もし家族に食べさせる食料が充分に見つけられなかったら、あなたはどうしますか?
英語の訳
- What'll you do if you can't find enough food to feed your family?
どうしたの、朝からそわそわしてるけど。なんか、心ここにあらずって感じだよ。
英語の訳
- What's the matter? You've been fidgety since this morning. You seem out of it.
- What's up with you? You've been fidgety since this morning. Now I feel crazy.
また彼と喧嘩したの?まあ、喧嘩するほど仲がいいって言うから、しょうがないか。
英語の訳
- Did you argue with your boyfriend again? Well, they say that the more you argue, the closer you are.
お金と技術を地球の一カ所から別の場所に移動させるだけでは十分でありません。
英語の訳
- Moving money and technology from one side of the globe to the other is not enough.