YOMI読みの道

例文

あろうことかを含む例文一覧

あろうことかを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 17全807件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件あろうことか
前の25件17 / 33次の25件
TatoebaLuridCC BY 2.0 FR

前世紀の中頃まで日本が封建国家であったことは、よくしられている。

英語の訳

  • It is well known that up to the middle of the last century Japan was a feudal state.
出典: Tatoeba文番号 140789
TatoebaCC BY 2.0 FR

夜ともなれば彼は好奇心を抱いて星空を見上げたこともあろうと思う。

英語の訳

  • There were times, at falling night, when he looked up with curiosity to the stars.
出典: Tatoeba文番号 79753
TatoebaKFCC BY 2.0 FR

ワイン畑の中には、未だ地下水を使用した灌漑を選択するところもある。

英語の訳

  • Some vineyards still choose to irrigate using underground water sources.
出典: Tatoeba文番号 11124049
Tatoebah_aibeCC BY 2.0 FR

多くの学童は、少なくとも一回以上、ズル休みをしたことがあるだろう。

英語の訳

  • Every school kid has played hooky at one time or another.
出典: Tatoeba文番号 10559440
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

トムが小さい頃、ここに来たことがあるっていうのは、あり得るかもね。

英語の訳

  • It's possible that Tom came here when he was young.
  • It's possible Tom came here when he was young.
出典: Tatoeba文番号 10123481
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

あいつのこと、こんなに好きなのに、どうしてわかってくれないんだろう?

英語の訳

  • I like that guy so much, why won't he realise?
出典: Tatoeba文番号 8523291
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

卒業前に、大変お世話になった先生のところへ、お礼のご挨拶に伺った。

英語の訳

  • Before graduation, I went to visit my teacher to express my gratitude for everything he'd done for me.
出典: Tatoeba文番号 4301799
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

1月は暖かいだろうと思っていたが、この冬は20年ぶりの寒さだそうだ。

英語の訳

  • We expected that we should have a warm January, but we hear that this winter is the coldest in twenty years.
出典: Tatoeba文番号 235797
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

あなたの援助がなかったら、私はそれをすることが出来なかっただろう。

英語の訳

  • Had it not been for your help, I could not have done it.
  • Without your help, I couldn't have done it.
  • Had it not been for your help, I couldn't have done it.
出典: Tatoeba文番号 233448
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたはそのことをいろいろと違った角度から考察しなければならない。

英語の訳

  • You must view the matter from different angles.
出典: Tatoeba文番号 232628
TatoebaCC BY 2.0 FR

ここでタクシーを拾おうとするぐらいなら、歩いて家に帰った方がよい。

英語の訳

  • We might as well walk home as try to catch a taxi here.
出典: Tatoeba文番号 224660
TatoebaCC BY 2.0 FR

また別の人にとってはそれはいろいろな可能性を心に描くことでもある。

英語の訳

  • For others, it is a vision of what could be.
出典: Tatoeba文番号 195393
TatoebaCC BY 2.0 FR

音声を盛り上げたり、静めたりすることができない情熱があるだろうか。

英語の訳

  • What passion cannot music raise and quell?
  • What passions cannot music raise or quell?
出典: Tatoeba文番号 188242
TatoebaCC BY 2.0 FR

今夜はとてもおもしろい番組があるから、テレビの前にくぎづけだろう。

英語の訳

  • I'll be glued to the TV tonight watching a really exciting program.
出典: Tatoeba文番号 171138
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は昨日見た試合ほどおもしろいラグビーの試合を見たことがなかった。

英語の訳

  • I had never seen such an exciting rugby match as one I saw yesterday.
出典: Tatoeba文番号 156765
TatoebaCC BY 2.0 FR

手紙を書く際の最善の方法は、心にあることを何でも書き留めることだ。

英語の訳

  • The best way to write letters is to write whatever is on your mind.
出典: Tatoeba文番号 148553
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

常識のある人なら誰もそんな馬鹿げたことをしようとは思わないだろう。

英語の訳

  • Nobody that has any common sense would think of doing such nonsense.
出典: Tatoeba文番号 146069
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

人々が夕方工場から出てきたとき、その顔は青白く、病気みたいでした。

英語の訳

  • When people came out of the factory in the evening, their faces looked white and ill.
出典: Tatoeba文番号 144174
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼が鉄砲を掃除していたら暴発し、もう少しで妻に当たるところだった。

英語の訳

  • The gun went off while he was cleaning it, and the bullet almost struck his wife.
出典: Tatoeba文番号 119632
TatoebaCC BY 2.0 FR

物価は今後も上がり続けるだろうと、消費者の4人に1人は考えている。

英語の訳

  • One in four consumers thinks that prices will continue to rise in the future.
出典: Tatoeba文番号 83787
TatoebaCC BY 2.0 FR

僕は近道を通って森にもどり、小屋に錠をおろし、バスケットを開けた。

英語の訳

  • I took the shortcut back to the woods, locked my shelter, and opened the basket.
出典: Tatoeba文番号 81959
TatoebaCC BY 2.0 FR

万一考えることをやめれば、その人はもはや人間ではなくなるであろう。

英語の訳

  • If for some reason a man stopped thinking, that man would no longer be a man.
出典: Tatoeba文番号 81158
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

どこをどう考えたら、俺がロボット工学に明るいなどと思うんだろうか。

英語の訳

  • Where did you come up with the idea that I'm familiar with robotics and such I wonder?
出典: Tatoeba文番号 75623
Tatoebae4zh1nmczCC BY 2.0 FR

もしあの丘の木々が切り倒されたら、急速に浸食を見ることになるだろう。

英語の訳

  • If the trees on that hill are cut down, you'll see erosion pretty quickly.
出典: Tatoeba文番号 2349065
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私が最も驚いたのは、彼女が甘いお菓子を好きではないということだった。

英語の訳

  • What surprised me most was that she didn't like candy.
出典: Tatoeba文番号 1625442