YOMI読みの道

例文

ある意味でを含む例文一覧

ある意味でを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 3全88件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件ある意味で
前の25件3 / 4次の25件
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

「ジュテーム」はフランス語で「愛してる」という意味です。

英語の訳

  • "Je t'aime" means "I love you" in French.
出典: Tatoeba文番号 4868751
TatoebaCC BY 2.0 FR

しかし退屈するということはある意味で面白いことでもある。

英語の訳

  • But being bored is also fun in a way.
出典: Tatoeba文番号 216226
TatoebaCC BY 2.0 FR

意味不明の微笑が日本人に特有である、としばしば指摘される。

英語の訳

  • It is often pointed out that a vague smile is typical of the Japanese.
出典: Tatoeba文番号 191033
TatoebaCC BY 2.0 FR

科学技術は人類に奉仕しなければ、それ自体では無意味である。

英語の訳

  • Technology is in itself meaningless unless it serves mankind.
出典: Tatoeba文番号 186852
TatoebaCC BY 2.0 FR

いろいろな意味で、正直が最善の策であることは言うまでもない。

英語の訳

  • It goes without saying that honesty is the best policy in many ways.
出典: Tatoeba文番号 228441
TatoebaCC BY 2.0 FR

個人消費の水準にとって大きな意味を持つのは可処分所得である。

英語の訳

  • Disposable income is what counts for the level of personal consumption.
出典: Tatoeba文番号 174644
TatoebaCapelliniCC BY 2.0 FR

どちらかの味方をしたいわけではないが、あなたの意見には同意する。

英語の訳

  • It's not that I want to take sides, but I agree with your opinion.
出典: Tatoeba文番号 12856907
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

多くの人間にとって三角関数を学ぶことは無意味であるように思える。

英語の訳

  • I think that for many people learning the trigonometric functions is meaningless.
出典: Tatoeba文番号 74752
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたの言ったことはある意味では正しいが、彼女を怒らせてしまった。

英語の訳

  • What you said is right in a sense, but it made her angry.
出典: Tatoeba文番号 233331
TatoebaCC BY 2.0 FR

もしあることが意味を成さなければ、それは多分論理的でないのである。

英語の訳

  • If something doesn't make sense, it probably isn't logical.
出典: Tatoeba文番号 193895
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたはその章の終わりまでにその意味を推測してしまっているでしょう。

英語の訳

  • You will have guessed its meaning by the end of the chapter.
出典: Tatoeba文番号 232588
TatoebaCC BY 2.0 FR

しかし、その利点は、あらゆる年齢層で大きな意味を持っているのである。

英語の訳

  • But the benefits are significant at all ages.
出典: Tatoeba文番号 216340
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は彼を右寄りだと言ったが、それは彼は頭が古いという意味で言ったのだ。

英語の訳

  • When I called him right-wing, I mean that his thinking is old-fashioned.
出典: Tatoeba文番号 153637
TatoebaCC BY 2.0 FR

私達の先生は、私達の学校が州で一番だというが、ある意味でそれは本当のことだ。

英語の訳

  • Our teachers say ours is the best school in the state, and in a way, it is.
出典: Tatoeba文番号 151949
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の家族は彼のことを敬愛していた。そしてある意味で彼は彼らに甘やかされていた。

英語の訳

  • His family adored him; in a sense he was spoiled by them.
  • His family adored him and in a sense he was spoiled by them.
出典: Tatoeba文番号 117930
TatoebaCC BY 2.0 FR

何かをせざるをえないという場合、それを妨げたり避けたりできないという意味である。

英語の訳

  • If you say that you cannot help doing something, you mean you cannot prevent or avoid it.
出典: Tatoeba文番号 188068
TatoebaCC BY 2.0 FR

最も広い意味では、意思伝達は、人々の間の考えや感情を伝達するあらゆる形を包括する。

英語の訳

  • In its broadest sense communication includes all forms of transmitting thoughts or feelings between people.
出典: Tatoeba文番号 170790
TatoebaCC BY 2.0 FR

475年はローマ帝国の「衰退」を示す年ではあっても、「滅亡」を意味する年ではありません。

英語の訳

  • Although 475AD is the year that shows the 'decline' of the Roman Empire, it is not the year of its 'fall'.
出典: Tatoeba文番号 192235
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちは誰でも歴史にはある程度の興味を持っている。ある意味では、みんな歴史家なのである。

英語の訳

  • All of us have an interest in history. In a sense, we are all historians.
  • All of us have some interest in history. In a sense, we are all historians.
出典: Tatoeba文番号 165450
TatoebaCC BY 2.0 FR

私の注意を引いた最も興味深いことの一つは、美の評価においては永続性などないということである。

英語の訳

  • One of the most curious things that has forced itself on my notice is that there is no permanence in the judgement of beauty.
出典: Tatoeba文番号 163019
TatoebaCC BY 2.0 FR

私の議論はある意味では、『孤独な群集』でデビュド・リースマンが行った議論を変形したものである。

英語の訳

  • In a sense, I am turning around the argument made by David Riesman in The Lonely Crowd.
出典: Tatoeba文番号 163863
TatoebaCC BY 2.0 FR

実際には、極めて些細な意味における場合を除いて、このことはまったく事実ではないように思われる。

英語の訳

  • In fact, this does not seem to be true at all, except in a very trivial sense.
出典: Tatoeba文番号 149331
Tatoebatommy__sanCC BY 2.0 FR

タイの国民は自国の首都を「クルンテープ」と呼んでいる。これは訳すと「天使の都」という意味である。

英語の訳

  • Thai people call their country's capital Krung Thep. If you translate this it means 'City of Angels'.
出典: Tatoeba文番号 1751200
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

日本語では、同じ言葉でも表記を変えることで、微妙に違った意味合いやニュアンスを表現することができる。

英語の訳

  • In Japanese, even if it's the same word, if the notation is different, slight differences in meaning and nuance can be expressed.
出典: Tatoeba文番号 2686962
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

この結果は、当初の予測に反して、変数の数が処理速度に影響を与えないということを意味しているのである。

英語の訳

  • This result means, contrary to prior expectations, that the number of variables does not affect the processing speed.
出典: Tatoeba文番号 222169