YOMI読みの道

例文

あるまじきを含む例文一覧

あるまじきを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 20全863件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件あるまじき
前の25件20 / 35次の25件
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

文法的に間違いがあるわけではないのですが、個人的に少し違和感を感じます。

英語の訳

  • Although there aren't any errors grammatically per se, it personally feels a bit unnatural to me.
出典: Tatoeba文番号 8722343
TatoebakurkoskiCC BY 2.0 FR

学術誌へ投稿中の論文を記入する場合は、掲載が決定しているものに限ります。

英語の訳

  • If you want to include papers that have been submitted to academic journals, you are limited to those that have been accepted for publication.
出典: Tatoeba文番号 4476918
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

トムはあちこちメアリーを探し回ったが、彼女を見つけることはできなかった。

英語の訳

  • Tom looked everywhere for Mary, but couldn't find her.
出典: Tatoeba文番号 1667757
TatoebaKalamundaCC BY 2.0 FR

既にアカウントがあるのなら、システムを使って電子メールを送受信できます。

英語の訳

  • If there is already an account, there is a system by which you are able to send and receive email.
出典: Tatoeba文番号 234524
TatoebaScottCC BY 2.0 FR

ある暑い夏の午後に、彼女は彼氏を町の外の農場に連れていこうと決めました。

英語の訳

  • One hot summer afternoon she decided to take her boyfriend to a farm outside the town.
出典: Tatoeba文番号 229861
TatoebaCC BY 2.0 FR

ジョンが戻ってきたとき、彼はまるで幽霊でもみたように青白い顔つきだった。

英語の訳

  • When John came back, he looked pale as if he had seen a ghost.
出典: Tatoeba文番号 215514
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

その待合室はあまりにうるさくて、自分の名前が呼ばれるのが聞こえなかった。

英語の訳

  • The waiting room was so noisy that I couldn't hear my name called.
出典: Tatoeba文番号 208281
TatoebaCC BY 2.0 FR

賢明で助けになってくれる友人ほど貴重な価値をもつ宝はほとんどありません。

英語の訳

  • Few treasures are worth as much as a friend who is wise and helpful.
出典: Tatoeba文番号 175079
TatoebaCC BY 2.0 FR

今や男女の賃金を平等にするだけでなく、家事の責任も平等にすべき時である。

英語の訳

  • It is time not only to equalize men's and women's wages, but also to equalize responsibility for housework.
出典: Tatoeba文番号 172546
TatoebaCC BY 2.0 FR

私の言っている事に本当に興味があるなら、窓の外をじっと見ていたりしない。

英語の訳

  • If you were really interested in what I'm saying you wouldn't be staring out of the window.
出典: Tatoeba文番号 163691
TatoebaCC BY 2.0 FR

自分の信念を守るためには立ちあがるし、いかなる脅威にも屈しないつもりだ。

英語の訳

  • I'll stand up for what I believe in and won't yield to any threats.
出典: Tatoeba文番号 149803
TatoebaCC BY 2.0 FR

西洋人と話をするとき、私はいわば頭の中のギヤを入れ換えなければならない。

英語の訳

  • When I speak to a Westerner, I have to shift mental gears, so to speak.
出典: Tatoeba文番号 142611
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

結婚して住所や名前が変わった場合は、各機関にその旨を届ける必要があります。

英語の訳

  • If your address or name changes after marrying, you need to notify the authorities.
出典: Tatoeba文番号 10627198
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

「じゃ、暇な時は何をするのが好きなの?」「あぁ、僕、絵を描いたりとかしてる」

英語の訳

  • "So, what do you like to do in your spare time?" "Oh, I draw and stuff."
出典: Tatoeba文番号 9309345
TatoebaKuddyCC BY 2.0 FR

銀河系は、お互いの重力によって引きつけ合っている星や塵そしてガスの塊です。

英語の訳

  • A galaxy is a cluster of stars, dust, and gas which is held together by gravity.
出典: Tatoeba文番号 3960180
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

トムが謝ることじゃないよ。私が勝手にトムのこと好きになっただけなんだから。

英語の訳

  • You don't need to apologize, Tom. I fell in love with you all on my own.
出典: Tatoeba文番号 3227532
TatoebaqahwaCC BY 2.0 FR

あの会社は今、希望退職者に退職金を多く都合することで人員削減を図っている。

英語の訳

  • That company aims to reduce employee numbers by arranging a lot of retirement money for voluntary redundancies.
出典: Tatoeba文番号 486586
TatoebasugisakiCC BY 2.0 FR

冬のまっただなかの21ヶ月前に始まったことはこの秋の夜に終わったはずがない。

英語の訳

  • What began 21 months ago in the depths of winter cannot end on this autumn night.
出典: Tatoeba文番号 330774
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

あなたがどんな理由をつけようと、私はあなたの言う事を信じる事が出来ません。

英語の訳

  • I cannot believe you, whatever reasons you may give.
出典: Tatoeba文番号 234159
TatoebaCC BY 2.0 FR

お金と技術を地球の一カ所から別の場所に移動させるだけでは十分でありません。

英語の訳

  • Moving money and technology from one side of the globe to the other is not enough.
出典: Tatoeba文番号 227267
TatoebaCC BY 2.0 FR

ジェーンが私達の家に車で来ていなかったら彼女に甘酒をごちそうしたのですが。

英語の訳

  • If Jane had not come to our home by car, I would have served her amazake.
出典: Tatoeba文番号 216539
TatoebaCC BY 2.0 FR

駅にもどるには遠い道のりであったが、徐々にその古い荷馬車は近づいて行った。

英語の訳

  • Although it was a long way back to the station, little by little the old wagon drew near.
出典: Tatoeba文番号 188939
TatoebaCC BY 2.0 FR

私がMITの学生であった頃、ボストンのある決まったレストランで食事をしていた。

英語の訳

  • When I was a student at MIT I used to eat at a certain restaurant in Boston.
出典: Tatoeba文番号 168089
TatoebaCC BY 2.0 FR

青年がまず第一に学ぶべき重要な教訓は、自分は何も知らないということである。

英語の訳

  • The first great lesson that a young man should learn is that he knows nothing.
出典: Tatoeba文番号 142555
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

離婚の増大の結果、夫婦間、親子間に大きな不安を生じさせることは間違いない。

英語の訳

  • It is certain that the increase of divorce will lead to anxiety between couples, parents and children.
出典: Tatoeba文番号 78331