使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
ありがちを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
私達は両親を愛情がないと責めた。
英語の訳
小さな裸電球が唯一の明りだった。
英語の訳
大中小ありますがどれにしますか。
英語の訳
番号をまちがえじゃありませんか。
英語の訳
彼は間違いをしきりに謝っていた。
英語の訳
彼女は京都にあまり友達がいない。
英語の訳
壁は内側が白くて外側は緑である。
英語の訳
野原の間に1本の小道があります。
英語の訳
老人は過去を振り返りがちである。
英語の訳
家のこっち側は、朝日が当たります。
英語の訳
「本当にありがとう」「こちらこそ!」
英語の訳
あの本より、こっちの方が面白そう。
英語の訳
売上が右肩上がりで好調を裏づけた。
英語の訳
学校で毎日漢字のテストがあります。
英語の訳
この街には大手テレビ局があります。
英語の訳
水から上がりなさい。唇が青いわよ。
英語の訳
私たちには本当に時間がありません。
英語の訳
あなたの足より私の足が小さいです。
英語の訳
一回も見たことがありませんでした。
英語の訳
目の周りに黒いあざが出来ちゃった。
英語の訳
両者の間には歴然とした違いがある。
英語の訳
承知致しました。有難う御座います。
英語の訳
あなたの学校はこの町にありますか。
英語の訳
あの2人のうちどちらかがスパイだ。
英語の訳
あの狐がめん鳥を殺したに違いない。
英語の訳