YOMI読みの道

例文

あらよっとを含む例文一覧

あらよっとを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 14全881件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件あらよっと
前の25件14 / 36次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

人々は光よりも闇を愛した、その行いが悪かったからである。

英語の訳

  • But man loved darkness instead of light because their deeds were evil.
出典: Tatoeba文番号 144109
TatoebaCC BY 2.0 FR

誰のせいでもない。責任は、あくまでも君に取ってもらうよ。

英語の訳

  • It's nobody's fault but yours. I'm determined to make you take the responsibility.
出典: Tatoeba文番号 136733
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は鍵をかけられた戸を開けようとしましたが、だめだった。

英語の訳

  • He tried in vain to open the locked door.
出典: Tatoeba文番号 107648
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は最初の子の誕生の知らせを聞いて、飛び上がって喜んだ。

英語の訳

  • On hearing the news of the birth of his first child, he jumped for joy.
出典: Tatoeba文番号 106925
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は立派な学者であり、さらによいことにはよい教師である。

英語の訳

  • He is a good scholar, and what is better, a good teacher.
出典: Tatoeba文番号 99032
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女の兄が亡くなったとき彼は40歳ぐらいだったろうと思う。

英語の訳

  • I suppose her brother would be about forty when he died.
出典: Tatoeba文番号 94499
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は今では、私がこの前会ったときより暮らし向きがよい。

英語の訳

  • She is better off than she was when I met her last.
出典: Tatoeba文番号 90046
TatoebaCC BY 2.0 FR

望遠鏡を通してみると、惑星はまったく新たな様相を呈する。

英語の訳

  • Seen through a telescope, the planets take on a completely new appearance.
出典: Tatoeba文番号 82485
TatoebaCC BY 2.0 FR

夜の間にきっと雨が降ったのだろう。道路がぬれているから。

英語の訳

  • It must have rained during the night; the road is wet.
出典: Tatoeba文番号 79728
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

奥さんのがみがみ小言にフレッドさんは大弱りの体であった。

英語の訳

  • Fred was very troubled by his wife's nagging.
出典: Tatoeba文番号 76328
TatoebamochicoCC BY 2.0 FR

あ、この電球切れているね。なんだか暗いと思っていたんだよ。

英語の訳

  • Ah, this lightbulb is starting to burn out. No wonder I thought it was getting a little darker.
出典: Tatoeba文番号 8622184
Tatoebathyc244CC BY 2.0 FR

その新しいトンネルによってイギリスとフランスが繋がります。

英語の訳

  • The new tunnel will link Great Britain and France.
出典: Tatoeba文番号 939168
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

新しい靴買おうなんて思ったことあるかって?大きなお世話だよ。

英語の訳

  • Have I ever thought of buying a new pair of shoes? Mind your own business.
出典: Tatoeba文番号 236264
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

あいつはカーマニアだから、車のことならなんでも知ってるよ。

英語の訳

  • He's a car nut. Ask him anything.
出典: Tatoeba文番号 234639
TatoebaCC BY 2.0 FR

この本は見かけこそ新しそうだが内容は以前と変っていません。

英語の訳

  • This is an old book with a new face.
出典: Tatoeba文番号 219645
TatoebaCC BY 2.0 FR

これらの時計の方が、あのケースの入っているのより高価です。

英語の訳

  • These watches are more expensive than the ones in that case.
出典: Tatoeba文番号 217891
TatoebaCC BY 2.0 FR

さらにいっそうよいことは、その家には美しい庭があることだ。

英語の訳

  • What is still better is that the house has a beautiful garden.
出典: Tatoeba文番号 216688
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

そんなにあわてることはないよ。時間はたっぷりあるんだから。

英語の訳

  • There's no need to panic. There's plenty of time.
出典: Tatoeba文番号 204310
TatoebaCC BY 2.0 FR

たとえ豚が空を飛ぶようなことがあっても、私は彼女を信じる。

英語の訳

  • Even if pigs were to fly in the air, I would believe her.
出典: Tatoeba文番号 203467
TatoebaCC BY 2.0 FR

仮に太陽が西から昇ることがあっても、私は決心を変えません。

英語の訳

  • If the sun were to rise in the west, I wouldn't change my mind.
出典: Tatoeba文番号 188184
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

最もストレスの多い人たちは、25歳から54歳までの男女である。

英語の訳

  • Men and women between the ages of 25 and 54 have the most stressful lives.
出典: Tatoeba文番号 170803
TatoebaCC BY 2.0 FR

私はじきに新しい仕事についてほとんど全部知るようになった。

英語の訳

  • I soon got acquainted with almost all about my new job.
出典: Tatoeba文番号 160642
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は道に迷った、そして、さらに悪いことに、雨が降り出した。

英語の訳

  • I lost my way and, what was worse, it began to rain.
出典: Tatoeba文番号 154815
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私達にとって明日雨が降るか降らないかはとても重要なことだ。

英語の訳

  • It makes a difference to us whether it rains tomorrow.
出典: Tatoeba文番号 152019
TatoebaCC BY 2.0 FR

失敗の際の危険を考慮しながら、彼は相手との対決を要求した。

英語の訳

  • Calculating the risk which is involved in the event of failure, he demanded a show-down with the other party.
出典: Tatoeba文番号 149594