YOMI読みの道

例文

あってはならないを含む例文一覧

あってはならないを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 25全1,345件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件あってはならない
前の25件25 / 54次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

道路を横断している時に、私は危うく車にはねられそうになった。

英語の訳

  • Crossing the street, I was nearly hit by a car.
出典: Tatoeba文番号 123506
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はあまりに腹を立てていたので、しゃべることができなかった。

英語の訳

  • He was too angry to speak.
出典: Tatoeba文番号 114859
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

彼は新しい自転車を友達に見せびらかしたくてしょうがなかった。

英語の訳

  • He was eager to show off his new bicycle to his friends.
出典: Tatoeba文番号 103798
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼らは計画全体をあきらめるよりほかないと意見が一致している。

英語の訳

  • They agree that they have no choice but to give up the whole plan.
出典: Tatoeba文番号 97284
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

無くなったとあきらめていた財布がみつかって彼女は大変喜んだ。

英語の訳

  • She was very glad to find the purse she had given up for lost.
出典: Tatoeba文番号 80943
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

私は、アルジェリアのカビリーにある小さな町からやって来ました。

英語の訳

  • I come from a small town located in Kabylie, Algeria.
出典: Tatoeba文番号 12065524
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

学校の成績が良かったら、来年の夏はボストンに行かせてあげるよ。

英語の訳

  • If you get good grades at school, I'll let you go to Boston next summer.
出典: Tatoeba文番号 11754679
TatoebaTanikazCC BY 2.0 FR

私の家族は大食いなので、30分もあれば冷蔵庫が空になってしまう。

英語の訳

  • My family eat like locusts and can clear a fridge in half an hour.
出典: Tatoeba文番号 11307485
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

遠回しに言うのは止めて。言いたいことがあるなら、直接言ってよ。

英語の訳

  • Cut to the point. If there is something you want to say then say it.
出典: Tatoeba文番号 8938763
TatoebastoiseCC BY 2.0 FR

あの人はいつも受け身に回っているから本音は何か見当がつかない。

英語の訳

  • That person is always showing a passive attitude, so I have no clue what his true nature really is.
出典: Tatoeba文番号 8923754
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

何年もの間大酒を飲んでいたジョンは、ビール腹になってしまった。

英語の訳

  • Years of heavy drinking has left John with a beer gut.
出典: Tatoeba文番号 1590324
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

あれから何の音沙汰もないが、彼は今一体どうしているのだろうか。

英語の訳

  • I haven't heard anything from him since then. I wonder what he's up to.
  • I haven't heard anything from him since then. I wonder what in the world he's doing.
出典: Tatoeba文番号 1061594
TatoebayurusuCC BY 2.0 FR

葵祭りは国家的行事として行われ、その頃から今日まで続いてきた。

英語の訳

  • The Aoi Festival has been carried out as a national event since then and has continued to the present day.
出典: Tatoeba文番号 1018438
TatoebasugisakiCC BY 2.0 FR

そして我々が過去のあったようにもどるとそれは起こらないだろう。

英語の訳

  • And that cannot happen if we go back to the way things were.
出典: Tatoeba文番号 330777
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

「U.F.Oとは何を表しているの」「未確認飛行物体のことだと思う」

英語の訳

  • "What does U.F.O. stand for?" "It means Unidentified Flying Object, I guess."
出典: Tatoeba文番号 237294
Tatoebae4zh1nmczCC BY 2.0 FR

あなたに力をお貸しすることは、ほとんど出来ないと思って下さい。

英語の訳

  • You can hardly expect me to help you.
出典: Tatoeba文番号 236768
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたが成田に着陸するころまでには、暗くなっているのでしょう。

英語の訳

  • By the time you land at Narita, it will be dark.
出典: Tatoeba文番号 233994
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

あなたが天才でないからといって、がっかりする必要はありません。

英語の訳

  • You don't have to be discouraged because you are not a genius.
出典: Tatoeba文番号 233973
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたのご親切にはいくらお礼を言っても言いたりないぐらいです。

英語の訳

  • I cannot thank you enough for your kindness.
出典: Tatoeba文番号 233541
TatoebaCC BY 2.0 FR

あのとき彼があの便に乗らなかったら、彼は今生きているだろうに。

英語の訳

  • If he hadn't taken that flight then, he would be alive now.
出典: Tatoeba文番号 231293
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

いじめられたラバは、怒って地面を蹴り上げ砂ぼこりを立て始めた。

英語の訳

  • The harassed mule got his back up and began kicking up dust.
出典: Tatoeba文番号 229131
TatoebaCC BY 2.0 FR

この家は建ってから10年になるが向こうにあるあの家は全く新しい。

英語の訳

  • This house is ten years old, but that house over there is quite new.
出典: Tatoeba文番号 222822
TatoebaCC BY 2.0 FR

すみませんが、私はこの知らせを彼女に直接会って話してあげたい。

英語の訳

  • Sorry, but I want to tell her this news face to face.
出典: Tatoeba文番号 214153
TatoebaCC BY 2.0 FR

テーブルマナーがわからないとしても、実際には問題でありません。

英語の訳

  • If I don't know the table manners, it doesn't really matter.
出典: Tatoeba文番号 202380
TatoebaCC BY 2.0 FR

もしそれを知っていたらなら、私はその事をあなたに話しただろう。

英語の訳

  • Had I known it, I'd have told you about that.
出典: Tatoeba文番号 193834