使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
あく抜けを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
よくもまあ、抜け抜けと。
英語の訳
神経を抜く必要があります。
英語の訳
あの歌が頭の中から抜けなくて。
英語の訳
我々はあくまでも戦い抜く決心をした。
英語の訳
ポールは学校で飛び抜けて魅力のある生徒だ。
英語の訳
彼はその習慣から抜け出そうとあらゆる努力をした。
英語の訳
君が間抜けだったおかげで、僕たちはその試合に負けたんだ。
英語の訳
悪い習慣はいったん身につくと、抜け出すのが難しいことがある。
英語の訳
システム全体を抜本的に変えなければ、この欠点を克服することは困難である。
英語の訳
そのとき彼らはひなぎくを飛んだり、クローバーを通り抜けたりしてあそんだ。
英語の訳
コンピューター市場におけるIBMのシェアは群を抜いていて、他社を全く寄せつけない。
英語の訳
もしあなたがダイエット中なら、朝食を抜くのはよくないということを忘れてはいけない。
英語の訳
あいつら仕事にまるで身が入ってないようだけど、まだまだ学生気分が抜けてないんだろうな。
英語の訳
ラッセルは、ずば抜けた哲学者であったが、日常的なことは、ごく単純なことさえ全然出来なかった。
英語の訳
お酒を飲んだ後の記憶がすっぽりと抜けているんだよ。どうして俺の部屋に知らないおっさんが寝てるんだ?
英語の訳
弁護士というものは、苦境を切り抜けるために、ささいな点についても徹底して調べ、同じことを反覆して調べてみることが大切である。
英語の訳
「電動自転車に乗ってる奴ってずるいよな」「どうしたの?」「だって、こっちは一生懸命汗水たらして漕いでるのに、涼しい顔して勝ち誇ったように横を追い抜いてくんだよ。めっちゃ悔しい」
英語の訳
一体日本人は生きるということを知っているだろうか。小学校の門を潜ってからというものは、一しょう懸命に此学校時代を駆け抜けようとする。その先きには生活があると思うのである。学校というものを離れて職業にあり附くと、その職業を為し遂げてしまおうとする。その先きには生活があると思うのである。そしてその先には生活はないのである。
英語の訳