YOMI読みの道

例文

あがり役を含む例文一覧

あがり役を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 1全26件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件あがり役
1 / 2次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

この本の方があの本よりずっと役立つ。

英語の訳

  • This book is much more useful than that one.
出典: Tatoeba文番号 219745
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

右へ曲がれば前方に市役所がありますよ。

英語の訳

  • Turning to the right, you will find the city hall in front of you.
出典: Tatoeba文番号 189913
TatoebaCC BY 2.0 FR

医師であることが旅行中大いに役に立った。

英語の訳

  • Being a doctor helped me greatly during the journey.
出典: Tatoeba文番号 190947
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

ありがとう。これって、すごく役に立ちそう。

英語の訳

  • Thanks. This is going to help me a lot.
出典: Tatoeba文番号 10489104
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

かつてはそれらが大変役立ったこともありました。

英語の訳

  • Once they were very useful.
出典: Tatoeba文番号 3416658
TatoebaBlanka_MeduzoCC BY 2.0 FR

彼女には私たちの団体での重要な役割があります。

英語の訳

  • She has an important role in our organization.
出典: Tatoeba文番号 2199779
TatoebaCC BY 2.0 FR

君が僕に教えてくれた情報はあまり役に立たない。

英語の訳

  • The information you gave me is of little use.
出典: Tatoeba文番号 178869
TatoebaCC BY 2.0 FR

労働交渉では組合の指導者が重要な役割を果たす。

英語の訳

  • In labor negotiation union leaders play an important role.
出典: Tatoeba文番号 77382
TatoebaCC BY 2.0 FR

その少年は頭がよかったので、商人の取引に役立った。

英語の訳

  • That boy was so clever that he was helpful to the merchant in dealing.
出典: Tatoeba文番号 209040
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

駅から市役所までどのくらい距離があるかご存じですか。

英語の訳

  • Do you know how far it is from the station to city hall?
出典: Tatoeba文番号 188959
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

ここから市役所まで歩いてどれくらい時間がかかりますか。

英語の訳

  • How long does it take to walk from here to the city hall?
出典: Tatoeba文番号 224749
TatoebaCC BY 2.0 FR

薬によっては、役に立つどころか逆に害になるものもある。

英語の訳

  • Some medicines will do you more harm than good.
出典: Tatoeba文番号 79493
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

当事者が公証役場に行く場合、下記のものが必要になります。

英語の訳

  • When one goes to the notary public's office, the following are required.
出典: Tatoeba文番号 74308
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私でお役に立つことがあったら、何なりとおっしゃってください。

英語の訳

  • If there's anything I can do for you, please let me know.
出典: Tatoeba文番号 164953
TatoebaCC BY 2.0 FR

男性もまた、彼らの演じる役割が色々あることを知るようになった。

英語の訳

  • Men, too, have discovered that there are various roles they can play.
出典: Tatoeba文番号 127146
TatoebaCC BY 2.0 FR

経験のあるもののほうがない者よりも役に立つのはいまさら言うまでもない。

英語の訳

  • It is needless to say that an experienced person will do better than someone without experience.
出典: Tatoeba文番号 176484
TatoebaCC BY 2.0 FR

この国ではイデオロギーや宗教が人としての人格形成に役立つ例があまりに少ない。

英語の訳

  • In this country there are only few examples that ideology and religion are helpful in character building for people.
出典: Tatoeba文番号 221956
TatoebaCC BY 2.0 FR

定款が完成したら公証役場に行って、作成した定款の認証を受ける必要があります。

英語の訳

  • When the articles of incorporation are complete it is essential to go to the notary public's office to undertake certification of the articles drawn up.
出典: Tatoeba文番号 75861
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

ニワトリの赤く立派なトサカは性別や種類を見分けるときに役立っていると考えられている。

英語の訳

  • The cockerel's splendid red cockscomb is thought to play a part in determining gender and breed.
出典: Tatoeba文番号 74337
TatoebaCC BY 2.0 FR

スペイン語の知識が少しあれば、あなたのメキシコ旅行を楽しくする上で大いに役立つでしょう。

英語の訳

  • A little knowledge of Spanish will go a long way toward making your trip to Mexico enjoyable.
出典: Tatoeba文番号 214511
TatoebaCC BY 2.0 FR

どの官庁もお役所主義にはまり込まないで、仕事のスピードアップをはかるという点において問題があるようだ。

英語の訳

  • Every government office seems to have problems in expediting matters without entanglement in its red tape system.
出典: Tatoeba文番号 200331
TatoebaCC BY 2.0 FR

好むと好まざるとにかかわらず、コンピューターが、われわれの生活の中で重要な役割を果たしていることは確かである。

英語の訳

  • Computers are certainly playing an important role in our life, whether we like it or not.
出典: Tatoeba文番号 173767
TatoebaCC BY 2.0 FR

健康であれば、当然医療費を抑制できる。健康であれば働くことが出来、年金支給開始年齢の引き上げと支給額の抑制に役立つ。

英語の訳

  • Working, healthy people contribute to the reduction of medical expenses, the rise of the eligible age for benefits, and the curtailment of their costs.
出典: Tatoeba文番号 175523
TatoebaCC BY 2.0 FR

従業員の中には有給休暇を使いたがらないものもあるが、その理由の一つには、同僚や上役からの冷たい反応に対する恐れがある。

英語の訳

  • One of the reasons some workers hesitate to use their paid holidays is that they fear unfavorable reactions from their colleagues or superiors.
出典: Tatoeba文番号 148017
TatoebaCC BY 2.0 FR

いずれにせよ、その隔たりは現実のものであり、実際に役に立つものではあるのだが、同時にそれは誤解を招くおそれのあるものでもある。

英語の訳

  • In either case, the division is real and useful; but it can also be misleading.
出典: Tatoeba文番号 229108