YOMI読みの道

例文

あかうきくさを含む例文一覧

あかうきくさを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 13全888件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件あかうきくさ
前の25件13 / 36次の25件
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

君はこの作文を明日の正午までには書いてしまっているだろう。

英語の訳

  • You'll have this composition written by noon tomorrow, won't you?
出典: Tatoeba文番号 177841
TatoebaCC BY 2.0 FR

国境問題での小競り合いから重大な国際紛争へと広がりました。

英語の訳

  • A small border dispute ballooned into a major international incident.
出典: Tatoeba文番号 173067
TatoebaCC BY 2.0 FR

私が特に気に入っているのは、この鮮やかな色彩の肖像画です。

英語の訳

  • I am pleased with this vivid portrait in particular.
出典: Tatoeba文番号 167526
TatoebaCC BY 2.0 FR

私には上司に車を貸して下さいと言うだけの勇気が有りません。

英語の訳

  • I don't have the courage to ask my boss to lend me his car.
出典: Tatoeba文番号 164580
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

車の値段がはねあがっているので今は買う時期としては最悪だ。

英語の訳

  • With car prices so high, now is the worst time to buy.
出典: Tatoeba文番号 149032
TatoebaCC BY 2.0 FR

新しく来た課長は部下の仕事のあら捜しばかりしているようだ。

英語の訳

  • The new section chief seems to spend most of his time finding fault with the work of his men.
出典: Tatoeba文番号 145312
TatoebaCC BY 2.0 FR

制限が取り除かれて、非常にたくさんの新しい企業が生まれた。

英語の訳

  • With restrictions removed, thousands of new enterprises have come into being.
出典: Tatoeba文番号 143316
TatoebaCC BY 2.0 FR

第三者が解読を試みても、この暗号を解読することはできない。

英語の訳

  • A potential third party would not be able to crack the code.
出典: Tatoeba文番号 137186
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

表面に細かい傷やへこみがたくさんあるから磨いてもむだだよ。

英語の訳

  • There are so many fine scratches and dents on its surface that it's no use polishing it.
出典: Tatoeba文番号 85358
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

連合の各決議は、圧倒的な支持を得て委員会によって承認された。

英語の訳

  • Each of the coalition's resolutions gained overwhelming support and were approved by the committee.
出典: Tatoeba文番号 11035509
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼は少し耳が不自由なので、大きめの声で話してあげてください。

英語の訳

  • He's somewhat hard of hearing, so please speak louder.
出典: Tatoeba文番号 9471755
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

トムが進んでお皿洗いをしてくれるなんて、どういう風の吹き回し?

英語の訳

  • Tom choosing to wash the dishes himself, whatever brought that on?
出典: Tatoeba文番号 8885912
Tatoebablay_paulCC BY 2.0 FR

わからないところは赤でしるしを付けて、授業で聞いてください。

英語の訳

  • Mark in red anything you don't understand and ask about it in class.
出典: Tatoeba文番号 499979
TatoebaGraysterCC BY 2.0 FR

朝起きたら家に誰もいなくて、一日中ほったらかしにされました。

英語の訳

  • When I woke up in the morning, there was no one in the house. I was abandoned for the whole day.
  • When I woke up, no-one was at home, and I was abandoned all day.
出典: Tatoeba文番号 400950
TatoebaCC BY 2.0 FR

かくして、彼らに脅威を与えるほかの動物に発見されないですむ。

英語の訳

  • Thus, they cannot be detected by other animals that threaten them.
出典: Tatoeba文番号 226431
TatoebaCC BY 2.0 FR

このジャケットを着なさい。そうすれば、ずっと暖かくなります。

英語の訳

  • Put this jacket on, and you'll be much warmer.
出典: Tatoeba文番号 223703
TatoebaCC BY 2.0 FR

その新しい政策はきっと景気を後退させる、と彼は強く主張した。

英語の訳

  • He argued that the new policy was bound to drive the economy into recession.
出典: Tatoeba文番号 208850
TatoebaCC BY 2.0 FR

その男は、終身刑であると裁判官が判決を下した時、取り乱した。

英語の訳

  • The man went to pieces when the judge said he would have to go to prison for life.
出典: Tatoeba文番号 208120
TatoebaCC BY 2.0 FR

私はなんとか他人のあら捜しをする習慣を克服することができた。

英語の訳

  • I managed to get over the habit of finding fault with others.
出典: Tatoeba文番号 159197
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

自由な時間がたくさんあるので、フランス語を学ぶことに決めた。

英語の訳

  • Having lots of free time, I've decided to study French.
出典: Tatoeba文番号 149704
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

社会を先に正すべきだという人がいるが、それは順序が逆である。

英語の訳

  • Some say society should be corrected first, but that is to put the cart before the horse.
出典: Tatoeba文番号 149210
TatoebaCC BY 2.0 FR

正午前にそこにつきたかったら、朝早く出発しなくてはいけない。

英語の訳

  • If you are to arrive there before noon, you must start early in the morning.
出典: Tatoeba文番号 142938
TatoebaCC BY 2.0 FR

善良さには美貌よりも人の心を多くひきつけるものがありますか。

英語の訳

  • Does goodness charm more than beauty?
出典: Tatoeba文番号 140914
Tatoebatommy__sanCC BY 2.0 FR

地球温暖化は二酸化炭素の排出と直接関係があると言われている。

英語の訳

  • It is said that global warming is directly related to carbon dioxide emissions.
出典: Tatoeba文番号 126936
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

洞窟から大きな猿が現れると、彼らはびっくりして逃げていった。

英語の訳

  • When a big ape emerged from the cave, they got frightened and ran away.
出典: Tatoeba文番号 123630