YOMI読みの道

例文

あいつ等を含む例文一覧

あいつ等を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 1全27件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件あいつ等
1 / 2次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

人類は高等哺乳動物である。

英語の訳

  • Human beings are the higher mammals.
出典: Tatoeba文番号 143912
TatoebaCC BY 2.0 FR

中等教育には二つの面がある。

英語の訳

  • Secondary education has two sides.
出典: Tatoeba文番号 126442
TatoebaCC BY 2.0 FR

この机はあの机と同じくらい上等です。

英語の訳

  • This desk is as good as that one.
出典: Tatoeba文番号 222535
TatoebaCC BY 2.0 FR

この地上で唯一無二の平等は死である。

英語の訳

  • The sole equality on earth is death.
出典: Tatoeba文番号 220588
TatoebaCC BY 2.0 FR

すべての人間は法律的には対等である。

英語の訳

  • All human beings are legally equal.
出典: Tatoeba文番号 214417
TatoebaCC BY 2.0 FR

その国は高等教育社会に変わりつつある。

英語の訳

  • That country is turning into a society with high education.
出典: Tatoeba文番号 210599
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は彼等の自分に対する扱いに不満を言った。

英語の訳

  • He grumbled about the way they treated him.
出典: Tatoeba文番号 100781
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼等が昨日面接した女性はその職を与えられた。

英語の訳

  • The woman whom they interviewed yesterday has been given the job.
出典: Tatoeba文番号 86056
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼等はこの陳述が真実であると一人残らず認めた。

英語の訳

  • They all agreed to a man that this statement was true.
出典: Tatoeba文番号 86034
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

ご質問等ございましたら、メールでお問い合わせください。

英語の訳

  • Please send us an email if you have any questions or comments.
  • If you have any questions, please send us an email.
出典: Tatoeba文番号 11574420
TatoebaCC BY 2.0 FR

自分たちの悪事がばれないようにするなんて、なんて悪どい奴等!

英語の訳

  • Those guys are ruthless, covering up their tracks like that after all their wrongdoing.
出典: Tatoeba文番号 149979
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

政府提案の一つは高等学校にコンドームを配布するというものである。

英語の訳

  • One of the government's proposals is to give out condoms in high schools.
出典: Tatoeba文番号 143058
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

この作品はフィクションです。実在の人物・団体等とは一切関係ありません。

英語の訳

  • This work is fiction. It has no relationship with any real persons, organizations, etc.
出典: Tatoeba文番号 2994076
Tatoebaxtofu80CC BY 2.0 FR

正方形は4つの辺がすべて等しく、4つの角がすべて直角である四角形です。

英語の訳

  • A square is a quadrilateral with four sides the same and where all four corners are right angles.
出典: Tatoeba文番号 498610
TatoebaCC BY 2.0 FR

この問題はkについての恒等式なので、まず与式を、kについて、解きます。

英語の訳

  • This problem is an equality of k so we first solve the assigned equation for k.
出典: Tatoeba文番号 76722
TatoebaCC BY 2.0 FR

最近駅の改札あたりで、平気でイチャイチャしてる若い奴等多くなったよなあ。

英語の訳

  • Lately you see more young couples making out at the train station ticket gates acting as though nobody in the world existed.
出典: Tatoeba文番号 170644
TatoebaCC BY 2.0 FR

病院の医師たちは彼等の時間がすべて仕事でふさがっているから、あまり外出しない。

英語の訳

  • Hospital doctors don't go out very often as their work takes up all their time.
出典: Tatoeba文番号 85338
Tatoebathyc244CC BY 2.0 FR

我々は、全ての人間は平等につくられたということを、自明の真理であると信じている。

英語の訳

  • We hold these truths to be self-evident, that all men are created equal . . .
出典: Tatoeba文番号 935424
TatoebaCC BY 2.0 FR

天候は、世界の至る所で、植物界と下等動物界の間の複雑な調和状態に影響を与えている。

英語の訳

  • To this extent, it has the characteristics of a great complicated balance between plant life and lower forms of animal life.
出典: Tatoeba文番号 125051
TatoebaCC BY 2.0 FR

今日の授業は連立不等式の続きです。昨日と同じくxとyにする領域で表してみましょう。

英語の訳

  • Today's class continues with inequalities. Like yesterday try to display the domains in x and y.
出典: Tatoeba文番号 76142
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼が平等を勝ち取るための運動に献身していた期間に、いくつかの新しい法律が議会を通過していた。

英語の訳

  • In the years he had worked so hard for equality, new laws had been passed.
出典: Tatoeba文番号 119498
TatoebaCC BY 2.0 FR

誰かが、例えば、羊とか馬を市場に出ているもので等しい価値があると考えるものと交換することが出来たのである。

英語の訳

  • Somebody could exchange a sheep or a horse, for example, for anything in the marketplace that they considered to be of equal value.
出典: Tatoeba文番号 137126
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

旧いものを毀そうとするのは無駄な骨折だ。ほんとうに自分等が新しくなることが出来れば、旧いものは既に毀れている。

英語の訳

  • It is a waste of effort to try and destroy the old. If we can truly renew ourselves, the old will already be destroyed.
出典: Tatoeba文番号 3530851
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

第二が周辺環境との親和性であり、最小の廃棄物、自然エネルギーの利用等、周辺の生態と調和した住空間を形成することである。

英語の訳

  • The second is the affinity with environment. By utilizing natural energy and reducing wastes, we have to make houses which harmonize with ecology.
出典: Tatoeba文番号 137183
Tatoebae4zh1nmczCC BY 2.0 FR

すべての人間は、生まれながらにして自由であり、かつ、尊厳と権利とについて平等である。人間は、理性と良心とを授けられており、互いに同胞の精神をもって行動しなければならない。

英語の訳

  • All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.
出典: Tatoeba文番号 475434